Whenever possible, avoid mixing the context of one habit with another.When you start mixing contexts, you’ll start mixing habits—and the easier ones will usually win out.This is one reason why the versatility of modern technology is both a strength and a weakness.You can use your phone for all sorts of tasks, which makes it a powerful device.But when you can use your phone to do nearly anything, it becomes hard to associate it with one task.You want to be productive, but you’re also conditioned to browse social media, check email, and play video games whenever you open your phone.It’s a mishmash of cues.You may be thinking, “You don’t understand. I live in New York City. My apartment is the size of a smartphone. I need each room to play multiple roles.”Fair enough. If your space is limited, divide your room into activity zones: a chair for reading, a desk for writing, a table for eating.You can do the same with your digital spaces.I know a writer who uses his computer only for writing, his tablet only for reading, and his phone only for social media and texting.Every habit should have a home.If you can manage to stick with this strategy, each context will become associated with a particular habit and mode of thought.Habits thrive under predictable circumstances like these.Focus comes automatically when you are sitting at your work desk.Relaxation is easier when you are in a space designed for that purpose.Sleep comes quickly when it is the only thing that happens in your bedroom.If you want behaviors that are stable and predictable, you need an environment that is stable and predictable.A stable environment where everything has a place and a purpose is an environment where habits can easily form.
例句翻译:我只是在店里随便逛逛。 分析:常用于指在互联网上浏览信息 (browse the internet) 或在商店里随便看看。
It’s a mishmash of cues.
这是提示的混合体。
mishmash/ˈmɪʃmæʃ/
n. 杂乱的一堆,大杂烩
Ex: The room was a mishmash of old furniture.
例句翻译:房间里是一堆杂乱的旧家具。 分析:口语词汇,指各种不同事物的混乱混合。
cues/kjuːz/
n. 提示,暗示(复数)
Ex: He missed the social cues.
例句翻译:他没有注意到社交提示。 分析:习惯回路中的第一步,即触发大脑开启某种行为的信号。
You may be thinking, “You don’t understand. I live in New York City. My apartment is the size of a smartphone. I need each room to play multiple roles.”
你可能会想,“你不明白。我住在纽约市。我的公寓只有智能手机那么大。我需要每个房间扮演多种角色。”
apartment/əˈpɑːrtmənt/
n. 公寓
Ex: They rented a small apartment in the city.
例句翻译:他们在城里租了一套小公寓。 分析:美式英语中指公寓套房,英式英语常用 flat。
multiple/ˈmʌltɪpl/
adj. 多个的,多种的
Ex: He suffered multiple injuries.
例句翻译:他受了多处伤。 分析:指涉及许多部分的,数量多的。
Fair enough. If your space is limited, divide your room into activity zones: a chair for reading, a desk for writing, a table for eating.