Andrew Kubitz, head of scheduling for ABC, described the idea behind the campaign: “ We see Thursday night as a viewership opportunity, with either couples or women by themselves who want to sit down and escape and have fun and drink their red wine and have some popcorn.”The brilliance of this strategy is that ABC was associating the thing they needed viewers to do (watch their shows) with activities their viewers already wanted to do (relax, drink wine, and eat popcorn).Over time, people began to connect watching ABC with feeling relaxed and entertained.If you drink red wine and eat popcorn at 8 p.m. every Thursday, then eventually “8 p.m. on Thursday” means relaxation and entertainment.The reward gets associated with the cue, and the habit of turning on the television becomes more attractive.You’re more likely to find a behavior attractive if you get to do one of your favorite things at the same time.Perhaps you want to hear about the latest celebrity gossip, but you need to get in shape.Using temptation bundling, you could only read the tabloids and watch reality shows at the gym.Maybe you want to get a pedicure, but you need to clean out your email inbox.Solution: only get a pedicure while processing overdue work emails.Temptation bundling is one way to apply a psychology theory known as Premack’s Principle.Named after the work of professor David Premack, the principle states that “ more probable behaviors will reinforce less probable behaviors.”In other words, even if you don’t really want to process overdue work emails, you’ll become conditioned to do it if it means you get to do something you really want to do along the way.
Andrew Kubitz, head of scheduling for ABC, described the idea behind the campaign: “ We see Thursday night as a viewership opportunity, with either couples or women by themselves who want to sit down and escape and have fun and drink their red wine and have some popcorn.”
The brilliance of this strategy is that ABC was associating the thing they needed viewers to do (watch their shows) with activities their viewers already wanted to do (relax, drink wine, and eat popcorn).
Ex: Darwin's theory of evolution changed the world.
例句翻译:达尔文的进化论改变了世界。 分析:指经过系统化阐述的科学原理或推测性观点。
principle/ˈprɪnsəpl/
n. 原理,原则
Ex: The machine works on the principle of electromagnetism.
例句翻译:这台机器是基于电磁学原理工作的。 分析:指基本真理、法则或行为准则,注意不要与 principal (校长/主要的) 混淆。
Named after the work of professor David Premack, the principle states that “ more probable behaviors will reinforce less probable behaviors.”
该原理以大卫·普雷马克教授的研究命名,指出“更有可能发生的行为将强化不太可能发生的行为。”
probable/ˈprɒbəbl/
adj. 可能发生的,大概的
Ex: It is probable that he will win the race.
例句翻译:他很有可能会赢得比赛。 分析:指根据证据或逻辑判断,某事有很大机会发生。
reinforce/ˌriːɪnˈfɔːrs/
v. 强化,加强
Ex: The success will reinforce his confidence.
例句翻译:这次成功将增强他的信心。 分析:前缀 re- (再次) + in + force (力量),心理学术语中指通过某种刺激来增加行为发生的频率。
In other words, even if you don’t really want to process overdue work emails, you’ll become conditioned to do it if it means you get to do something you really want to do along the way.