THE SEDUCTIVE PULL OF SOCIAL NORMSHumans are herd animals. We want to fit in, to bond with others, and to earn the respect and approval of our peers.Such inclinations are essential to our survival.For most of our evolutionary history, our ancestors lived in tribes.Becoming separated from the tribe—or worse, being cast out—was a death sentence.“The lone wolf dies, but the pack survives.”Meanwhile, those who collaborated and bonded with others enjoyed increased safety, mating opportunities, and access to resources.As Charles Darwin noted, “In the long history of humankind, those who learned to collaborate and improvise most effectively have prevailed.”As a result, one of the deepest human desires is to belong.And this ancient preference exerts a powerful influence on our modern behavior.We don’t choose our earliest habits, we imitate them.We follow the script handed down by our friends and family, our church or school, our local community and society at large.Each of these cultures and groups comes with its own set of expectations and standards—when and whether to get married, how many children to have, which holidays to celebrate, how much money to spend on your child’s birthday party.In many ways, these social norms are the invisible rules that guide your behavior each day.You’re always keeping them in mind, even if they are at the not top of your mind.Often, you follow the habits of your culture without thinking, without questioning, and sometimes without remembering.As the French philosopher Michel de Montaigne wrote, “The customs and practices of life in society sweep us along.”Most of the time, going along with the group does not feel like a burden.Everyone wants to belong. If you grow up in a family that rewards you for your chess skills, playing chess will seem like a very attractive thing to do.If you work in a job where everyone wears expensive suits, then you’ll be inclined to splurge on one as well.If all of your friends are sharing an inside joke or using a new phrase, you’ll want to do it, too, so they know that you “get it.” Behaviors are attractive when they help us fit in.
Ex: Parents have a great influence on their children.
例句翻译:父母对孩子有很大的影响。 分析:指改变某人思想、行为或某事发展方向的力量。
We don’t choose our earliest habits, we imitate them.
我们不会选择我们最早的习惯,我们会模仿它们。
imitate/ˈɪmɪteɪt/
v. 模仿,仿效
Ex: Children often imitate their parents' behavior.
例句翻译:孩子们经常模仿父母的行为。 分析:指照着别人的样子做,是人类学习的一项基本技能。
We follow the script handed down by our friends and family, our church or school, our local community and society at large.
我们遵循由我们的朋友和家人、我们的教堂或学校、我们当地的社区和整个社会传下来的剧本。
script/skrɪpt/
n. 剧本,照本宣科的计划
Ex: He didn't stick to the script during his speech.
例句翻译:他在演讲时没有照本宣科。 分析:这里比喻社会为我们设定好的生活轨迹或行为模式。
handed down/ˈhændɪd daʊn/
phrase. 传给后代,流传下来
Ex: These stories were handed down from generation to generation.
例句翻译:这些故事代代相传。 分析:动词短语 hand down 的过去分词,指传统、习俗或物品的传承。
Each of these cultures and groups comes with its own set of expectations and standards—when and whether to get married, how many children to have, which holidays to celebrate, how much money to spend on your child’s birthday party.
As the French philosopher Michel de Montaigne wrote, “The customs and practices of life in society sweep us along.”
正如法国哲学家米歇尔·德·蒙田所写:“社会生活中的习俗和实践推着我们随波逐流。”
philosopher/fəˈlɒsəfər/
n. 哲学家
Ex: Socrates was a great Greek philosopher.
例句翻译:苏格拉底是一位伟大的希腊哲学家。 分析:研究知识、真理、存在和道德等基本问题的人。
sweep us along/swiːp əs əˈlɔːŋ/
phrase. 裹挟我们前进,随波逐流
Ex: The crowd swept him along.
例句翻译:人群裹挟着他向前走。 分析:生动的比喻,像水流一样把人带着走,形容社会习俗的强大推动力。
Most of the time, going along with the group does not feel like a burden.
大多数时候,顺从群体感觉并不像是一种负担。
going along with/ˈɡoʊɪŋ əˈlɔːŋ wɪð/
phrase. 顺从,赞同
Ex: I'll go along with whatever you decide.
例句翻译:你决定什么我都赞同。 分析:指同意他人的意见或跟随大流行动。
burden/ˈbɜːrdn/
n. 负担,重担
Ex: I don't want to be a burden to my family.
例句翻译:我不想成为家人的负担。 分析:指沉重的责任、压力或烦恼。
Everyone wants to belong. If you grow up in a family that rewards you for your chess skills, playing chess will seem like a very attractive thing to do.
If you work in a job where everyone wears expensive suits, then you’ll be inclined to splurge on one as well.
如果你在大家都穿昂贵西装的工作环境中工作,那么你也会倾向于挥霍买一套。
inclined/ɪnˈklaɪnd/
adj. 倾向于...的,有意愿的
Ex: I am inclined to agree with you.
例句翻译:我倾向于同意你的看法。 分析:常搭配 be inclined to do sth,表示有做某事的想法或习惯。
splurge/splɜːrdʒ/
v. 挥霍,乱花钱
Ex: She splurged on a designer handbag.
例句翻译:她挥霍买了一个名牌手提包。 分析:口语词汇,指为了奢侈享受而花很多钱,常搭配 on。
If all of your friends are sharing an inside joke or using a new phrase, you’ll want to do it, too, so they know that you “get it.” Behaviors are attractive when they help us fit in.